SUBJECT: |
JAPANESE LANGUAGE |
|
|
TOPIC: |
Refusal |
|
|
SOURCE: |
Association for Japanese-Language Teaching (1994) Japanese
for Busy People I (Revised Edition) Lesson 24 |
|
|
DATE: |
10 Mar 2003 |
A man parked his car in a “No Parking” area.
Keikan: |
Moshi moshi, koko wa “Chūsha Kinshi” desu kara, kuruma o tomenaide kudasai. |
Otoko no hito: |
Sumimasen. Kono chikaku ni chūshajō ga arimasu ka. |
Keikan: |
Ee, tsu gi no kado o hidari ni magatte kudasai. Hidari-gawa ni chūshajō ga arimasu. |
Otoko no hito: |
Dōmo arigatō. |
Keikan wa otoko no hito ni chūshajō o oshiemashita.
Policeman: |
I say, this is a “No Parking” (area), so don’t park (your) car here. |
Man: |
I’m sorry. Is there a place to park nearby? |
Policeman: |
Yes. Turn left at the next corner. There’s a parking lot on the left-hand side. |
Man: |
Thank you very much. |
A policeman directed the man to a parking lot.
keikan moshi moshi chūsha kinshi tomenaide kudasai tomemasu chūshajō hidari-gawa |
policeman I say No Parking Do not park park parking lot left-hand side |
1. The “please do not…” construction is formed as follows: verb NAI + DE + KUDASAI.
For refusal of permission, IIE DAME DESU, “No, you can’t” is sometimes used.
DAME, “no good, useless, hopeless, out of question,” is a frequently used workd in Japanese. Straightforward prohibitive requests such as this are seldom used in politer society. Instead, ones says SUMIMASEN, GA, “excuse me, but…” “I’m sorry, but…” and simply gives the reason for not wanting something done.
e.g.
O-TAKU NI KURUMA DE ITTE MO II DESU KA. “Is it all right to go to your house by car?”
|
-MASU form |
-TE form |
-NAI form |
Inhale |
Sui-masu |
Sutte |
Suwanai |
Stop, park |
Tome-masu |
Tomete |
Tomenai |
Take (a photograph) |
(Shashin o) tori-masu |
Totte |
Toranai |
Use |
Tsukai-masu |
Tsukatte |
Tsukawanai |
Open |
Ake-masu |
Akete |
Akenai |
Close |
Shime-masu |
Shimete |
Shimenai |
chūshajō deguchi hidari-gawa keikan tabako suimasu tomemasu |
parking lot exit left-hand side policeman tobacco, cigarette smoke, inhale park |
1. Koko de tabako o suwanaide kudasai. “Please don’t smoke here.”
2. Koko wa “Chūsha Kinshi” desu kara, kuruma o tomenaide kudasai. “This is a “No Parking” (area), so don’t park (your) car here.”
Otoko no hito: |
Koko de tabakko o suttee mo ii desu ka. |
Sumisu: |
Sumimasen ga, suwanaide kudasai. |
Man: |
May I smoke here? |
Smith: |
I’m afraid not (I’m sorry, please don’t.) |
Onna no hito: |
Denki o keshimashō ka. |
Tanaka: |
Iie, ima kara kono heya o tsukaimasu kara, kesanaide kudasai. |
Woman: |
Shall I turn off the light? |
Tanaka: |
No, we are going to use this room (from now), so don’t
turn it off. |