SUBJECT:

JAPANESE LANGUAGE

 

 

TOPIC:

Public Transportation

 

 

SOURCE:

Association for Japanese-Language Teaching (1994) Japanese for Busy People I (Revised Edition) Lesson 22

 

 

DATE:   

10 Mar 2003

 

 

 

LESSON DIALOGUE

 

Mrs. Tanaka went to visit Haruko at the hospital. Mrs. Hayashi is going to visit her tomorrow and is asking how to get to Tokyo Hospital.

 

Tanaka:

Senshū Tōkyō Byōin ni ikimashita.

Hayashi:

Haruko-san wa dō deshita ka.

Tanaka:

Amari genki dewa arimasendeshita.

Hayashi:

Dōyatte Tōkyō Byōin ni ikimashita ka. Watashi mo ashita ikimasu.

Tanaka:

Tōkyō Eki de 80-ban no basu ni norimashita. Azabu de orite byōin made 5-fin gurai arukimashita.

Hayashi:

Sō desu ka. Tōkyō Eki kara Azabu made donogurai kakarimasu ka.

Tanaka:

Basu de 30-pun kakarimasu.

 

Tanaka-san no okusan wa senshū Tōkyō Byōin ni ikimashita. Tanaka-san no okusan wa Tōkyō Eki de basu ni notte, Azabu de orimashita. Tōkyō Eki kara Azabu made 30-pun kakarimashita. Sorekara byōin made5-fun gurai arukimashita.

 

Translation

 

Tanaka:

I went to Tokyo Hospital last week.

Hayashi:

How was Haruko?

Tanaka:

She wasn’t feeling very well.

Hayashi:

How did you get to Tokyo Hospital? I’m going too tomorrow.

Tanaka:

I took a No. 80 bus from Tokyo Station. I got off at Azabu and walked about 5 minutes to (get to) the hospital.

Hayashi:

I see. How long does it take from Tokyo Station to Azabu?

Tanaka:

It takes 30 minutes by bus.

 

Mrs. Tanaka went to Tokyo Hospital last week. She took a bus from Tokyo Station and got off at Azabu. It took 30 minutes from Tokyo Station to Azabu. Then she walked about 5 minutes to Tokyo Hospital.

 

Vocabulary

 

byōin

dōyatte

ni

norimasu

orimasu

made

arukimasu

kakarimasu

hospital

how

on (particle)

take, get on

get off

to, as far as

walk

(it) takes

 

 

NOTES

 

1.                    For TŌKYŌ EKI DE BASU NI NORIMASHITA. AZABU DE (BASU O) ORIMASHITA. Note the particles used:

BASU NI NORIMASU, “take/get on a bus”

BASU O ORIMASU, “get off the bus”

TŌKYŌ EKI DE, “at Tokyo Station”

AZABU DE, “at Azabu”

2.                    An approximate time period is expressed by the suffix –GURAI. E.g. 5-FUN GURAI “about 5 minutes”, 2-JIKAN GURAI “about 2 hours”, 3-SHŪKAN GURAI “about 3 weeks”. Do not confuse with GORO, which expresses an approximate specific time.

3.                    How many minutes, hours, days is expressed as NAN-PUN, NAN-JIKAN, NAN-NICHI. To ask in a more general way, DONOGURAI, “how long” may be used. DONOGURAI is also used to ask how much something will cost.

 

 

USEFUL VOCABULARY

 

dōyatte

made

ni

o

 

byōin

yūgata

 

arukimasu

demasu

kakarimasu

norimasu

orimasu

tsukimashita

how

to, as far as

on (particle)

from (particle)

 

hospital

late afternoon, early evening

 

walk

leave

(it) takes

take/get on

get off

arrive

 

 

KEY SENTENCES

 

1.                    Hikōki wa gozen 8-ji 10-pun ni Narita Kūkō o demasu. “The airplane leaves Narita Airport at 8:10 A.M.”

2.                    Sumisu-san wa gogo 3-ji ni Narita Kūkō ni tsukimashita. “Mr. Smith arrived at Narita Airport at 3:00 P.M.”

3.                    Tōkyō Eki de basu ni notte, Ginza de basu o orite kudasai. “Take the bus from Tokyo Station and get off at the Ginza.”

4.                    (Watashi no) Uchi kara eki made basu de 10-pun kakarimasu. “It takes 10 minutes by bus from my house to the station.”

 

SHORT DIALOGUES

 

Japanese Dialogue 1

 

Howaito:

Yamada-san wa dōyatte kaisha ni ikimsu ka.

Yamada:

Azabu de basu ni notte, Aoyama 1-chōme de orimasu. Aoyama 1-chōme kara chikatetsu ni notte, Nihobashi de orimasu. Soshite kaisha made 5-fun gurai arukimasu.

Howaito:

O-taku kara kaisha made donogurai kakarimasu ka.

Yamada:

1-jikan gurai kakarimasu.

 

Translation

 

White:

How do you go to (your) office?

Yamada:

I take a buss from Azabu and get off at Aoyama 1-chōme. I take the subway from Aoyama 1-chōme and get off at Nihombashi and walk about 5 minutes to my office.

White:

How long does it take from your house to your office?

Yamada:

It takes about one hour.